La lengua guaraní en la era digital

perspectivas y desafíos

  • Miguel Angel Verón Gómez
Palabras clave: guaraní, terminología, internet, informática

Resumen

Las tecnologías de la información y la comunicación cada día se tornan más importantes e imprescindibles en las sociedades modernas. Las lenguas, como máxima expresión de las culturas de los pueblos, no pueden estar ajenas a estas herramientas. En este artículo abordaremos la presencia de la lengua guaraní en la informática y en el internet, a partir de su incorporación en el ámbito en 1995. Desde el nacimiento del Estado paraguayo, esta lengua ha sido relegada a la informalidad y la oralidad, y su uso restringido a los ámbitos rurales, fuera de
la administración y del sistema educativo; empero, en las últimas décadas ha conquistado importantes espacios en varios ámbitos, entre ellos en el mundo digital. Para su elaboración, nos basaremos en la investigación Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet (Álvarez, Lugo, Fernández, & Verón, 2017), a través de la cual hemos recopilado y analizado la terminología empleada en la traducción al guaraní de siete fuentes. Además del análisis, en dicho trabajo hemos elaborado una propuesta de glosario terminológico castellano-guaraní que pusimos a consideración de los usuarios de la lengua guaraní y las instituciones responsables de su normalización y normativización.

Citas

Álvarez, Lugo, Fernández, y Verón (2017). Compilar la terminología guaraní existente y elaborar nuevos términos en el ámbito de la informática e internet -Oñembyaty guarani ñe'ẽndy oĩhaguéicha ha oñemoheñói

ñe'ẽpyahu ojeporúva informática ha ñanduti-pe. Tomos 1, 2 y 3. Asunción.

Cabré, María Teresa (1999). La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona, IULA-Universitar Pompeu Fabra, 1999.

Cardero García, Ana María (2004). Lingüística y Terminología. Universidad Nacional Autónoma de México, México, 2004.

E’a. (2012). Según encuesta, los jóvenes del país van abandonando el uso de guaraní [en línea]. 16 de setiembre de 2011. Recuperado de http://ea.com.py/v2/segun-encuesta-los-jovenes-del-pais-van-abandonando-el-uso-de-guarani/

E’a. (2012). El portugués avanza vigoroso en Paraguay [en línea]. 19 de diciembre de 2012. Recuperado de http://ea.com.py/v2/el-portugues-avanza-vigoroso-en-paraguay/.

Hurtado Albir, Amparo (1996). La Traductología: lingüística y Traductología. Universidad Autónoma de Barcelona. Revista TRANS. N° 1. 1996. Lengua Guaraní Blogspot (2010). La lengua guarani o avañe'ê, en internet. [en

línea]. 29 de agosto de 2010. Recuperado de http://lenguaguarani.blogspot.com/2010/08/la-lengua-guarani-o-avanee-en-internet.html

Ley 4251/10 de Lenguas. Melià, Bartomeu (2010). Pasado, presente y futuro de la lengua guaraní. Imprenta Salesiana. Asunción, Paraguay. 2010.

Portal Guaraní (2011). El Guaraní: la lengua americana más viable. [en línea]. Noviembre de 2011. Recuperado

de http://www.portalguarani.com/582_tadeo_zarratea/15960_el_guarani_la_lengua_americana_mas_viable__por_tadea_zarratea.html

Última Hora (2012). Un 10 % de los paraguayos dejó de hablar guaraní, según el Censo 2012 [en línea]. 21 de diciembre de 2012. Recuperado de http://www.ultimahora.com/un-10-los-paraguayos-dejo-hablar-guarani-segun-el-censo-2012-n586920.html.

Verón, Miguel Ángel (2017). Paraguay: una nación pluricultural con dos lenguas oficiales, Revista de Llengua i Dret, Journal of Language and Law, núm. 67, 2017, p. 106-128. DOI: 10.2436/rld.i67.2017.2948.

Publicado
2020-03-24
Cómo citar
Verón Gómez, M. A. (2020). La lengua guaraní en la era digital. Arandu-UTIC. Revista Científica Internacional De La Universidad Tecnológica Intercontinental, 7(1), 189-210. Recuperado a partir de http://www.utic.edu.py/revista.ojs/index.php/revista/article/view/103
Sección
Artículos